27 Comments

  1. Salam wanmus..saya guna e-kamus 5.01 tapi banyak
    kekurangan..nampaknya e-kamus 5.02 pro nie
    dah banyak perubahan..mungkin sudah tiba masa
    untuk upgrade ke e-kamus 5.02 pro

  2. yang point no 3 tuh di ekamus bila copy paste ada limit word kah? or sama je mcm google translate? ayt yg di translate blh di baca atau tunggang langgang?

  3. Erin Yuhanis

    Apakah beza e-kamus 5.02 dengan Carikata e-kamus? Ramai kawan u saya kata carikata mempunyai terjemahan juga. Saya masih di uni dan saya harap dapat buat pemilihan yang betul sebelum membeli.

  4. Johan

    saya dah guna carikata, rupa-rupanya terjemahan dia menggunakan terjemahan google. Dia orang masukkan sistem terjemahan google dalam persian dia dan mengaku dia punya.Kiranya saya ni tertipulah.

  5. boleh awak buktikan? sebab ekamus ni keluar sebelum keluarnya ekamus translator lagi. kalau dari segi sebutan, memanglah hampir sama sebab 1 satu sistem sebutan tu yang microsoft dan ada satu lagi sistem sebutan yang direka.

  6. Sani Kunta Kinte

    Saya pelajar UM dan minggu lepas memang ada agen buat demo di Uni kami. Saya lihat sendiri fungsi terjemahan tu memang terbaik. Agen tu memang kata depa guna enjin google translate.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.